今天在誠品看看書時,因為站在語文書類的前面


除了看看英文書外,還順手好奇的拿起了一本廣東話教學的書來研究一下


誰知道這時候身旁有一位熱心的男子對我開口說....


在台灣學中文會使用ㄅㄆㄇ...第一直覺反應覺得很正常阿!


於是回他..對阿!台灣都是用ㄅㄆㄇ沒錯


誰知他又看了我好一會兒,忍不住又開口...小姐~你是哪裡人??


這...我台灣人阿!!


為什麼要問我是哪裡人?


我不是在自己的家鄉嗎?


那位先生該不會把我當成了外國人...心裡想著這外國人的中文怎麼這麼標準吧!!><"


我只是很容易被誤認為日本人


去美國被當日本人、去紐澳被當日本人、去東南亞被當日本人...連去日本都被當日本人...


日本人出國看到我也講日文...CX香港空少對著我也講日文...


但是從沒有人會直接問我...小姐你是哪裡人??


我..我..我...我是正港的台灣人啦~


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    艾蜜莉‧曾 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()